耳になじまない口語表現

久方ぶりにブログライター機能が復活する。


やはり、<ブログライター>で投稿するのが簡単で楽です。


閑話休題


10年くらい前からだろうか?


「△△△していただいてイイですか?」


特に、若い人が頻繁に表現する丁寧語?


「してイタダイテイイですか」


一見、へりくだった謙譲語か丁寧語に聞こえるが、相手に有無を言わせない脅迫感が漂う。


「してイタダイテイイですか」と言われて、


「できません」や「いやです」の返答は、通常のビジネス場面では、あまりにも強すぎて、その後の展開がネガティブな状況になってしまう。


そんな状況を回避しようとするなら、相手の言うがままになるしかない。


なにやら承伏しかねる状況に陥ってしまう。


誰が考えた表現なんだ。


言われた方には、正直、不愉快な言われ方だ。


その2


「・・・的には」の乱発


「私的には」 「佐藤さん的には」 「山田さん的には」


特に、20代~30代の女性が頻繁に使う。


単純に「私は・・・と思います」あるいは「私は・・・と考えます」で足りる表現なのに不思議だ。


<・・・的>を入れると、知的と思っているのだろうか?


ある会話


「今回の件について、私的にはこうなんですが、佐藤さん的にはああなんです。後で確認しましたら山田さん的にはコレコレだそうです」


聴いていると耳障りで、うんざりしてくる。


思わず「活火山的には、<的ヌキ>で話して<いただいてイイですか>」と言いたくなってしまう。


 

コメント

タイトルとURLをコピーしました